论坛首页 同龄圈 育儿你造吗 好好ci 流行时尚 女人心情 败家妈妈 孕期话题 准备怀孕 幸福母乳站 幼儿护理
查看:2k|回复:3

美国聋童的手语教学

回帖 发帖
发表于 09-02 15:51| 查看全部| 倒序看帖| 发送站内信

手势语言

    手势语言用手势表达文字、意见和概念。有些手势是形象性的。就是说,它们通过手形或看起来好像模仿表现他们信息的动作来传达意义。例如,打猫( cat)的手势时,打手势的人好似在脸上打出像猫一样的腮帮子;再如,打吃(eat)的手势时,在张开的嘴里,把手前后移动。不过,大多手势少有或没有形象性,它们并不类似他们所表现的物件或动作。如果手势语言仅是哑剧的一种形式,大多非手势者毫不费力地就能了解它。但若干研究已经指出一大半手势不能由不熟悉特殊手势语言的人能猜想出来的。

    用全面交往法的教师们,一般按他们打的手势和尽可能地用力模仿口语的英语形式和构造去讲话。主要为了教育目的应用的若干手势语言系统已经设计出来了,目的在于促进听力受损学生阅读、写作和其他语言技能。“把手势译成英语电码”(Manually Coded English)是用于若干教育口述手势系统的专用名词,如《眼看的基本英语》( Anthony,1971)、《手势化的准确英语》(Signing Exact English)  GustasonPfetzingZawolkow1980)和《手势的英语》( Signed  English)(Bornstein1974)。这些手势系统在寻求延用正确英语用法和文字顺序的同时,收编了许多美国手势语言的特征。听觉受损的学生往往必须使用两种或更多的手势语言系统,以他们所交往的人员为转移。

手语

手语(Dactylology指语术)经常与其他交往方法连同使用。手语,或用手的字母表,由26个不同的手的位置组成,一个位置表示一个英语字母,美国和加拿大使用单手表示手势字母,有些用手表示的字母——如CLW——类似印刷体英文字母的形状,然而其他的——如AES——没有明显的类似性,就和打字一样,每个文字一个字母挨一个字母地拼写出来。

    手语使用者依靠手指拼写,把不用符号说明意义的正确名字说清楚。Rochester方法采用口头交往和手语结合的方法,但不用手势语言。手语教师说话时用手语讲出每个文字的每个字母,同时听力受损学生学着用同样的表达方式。Rochester方法还强调阅读和写作,它坚决相信这种方法促进正确语言模式的获得。

    全面交往方法的支持者相信这种方法,特别是在学龄前儿童里,当父母与儿童间的交往至关重要时,是提供“可靠的感受——表达象征系统”的最佳方式,若干研究人员发现五个月大的儿童能有效地生产和了解符号。

    尽管耳聋儿童使用手语妨碍讲话的获得没有有力的证明,有些专家坚决主张,当手语和讲话一并学习时,听觉受损儿童困难重重。Daniel Ling发现手语和讲话通常产生的速率并不一致,于是写出“就是专家本人把手语和讲话有效地结合起来也非易事。”在Ling看来,手语和讲话同时运用大概要伤害讲话、手语或语言的质量。他建议,让儿童分别学习口语和用手的技能比同时学习好一些。

    全面交往方法在听力受损的教育方案中得到广泛的赞赏。在20世纪80年代后期,多于75%的严重或完全丧失听力的学生教育方案中采用手语。不过,Luterman(1986)认为使用全面交往方法的运动效果没有得到证明。许多教育家认为,全面交往方法促进了父母与儿童和教师与儿童之间的相互交往,而且加大了儿童的自尊自重,但这些假设的获得不易得到文件证明。Luterman(1986)进一步观察“全面交往方法在耳聋儿童消沉的学业成绩中并未做出实质性的改变”。

美国手势语言(ASL)

    美国手势语言(往往被称为ASLAmeslan)是美国和加拿大聋人文化的语言。尽管本地人所用的手势语言一度曾被认为是非语言(非语言学的)。心理学家、语言学家和教育家目前普遍把ASL看成是合乎他本身头衔的复杂而合法的语言,而不是口头英语不完全的变种。ASL是具有自己句法、语义和实用性规律的视觉——手势语言。在ASI.中,双手的形状、方位和移动模式,动作的强度以及打手势人的面部表情无不传达意义和内容,像PaulQuigley(1990)指出的,

    ASL是专门为适应身体的运动能力而构造的。ASL的语法构造是以占据空间为基础。空间和运动扮演重要的语言角色。

    因为ASL有自己的词汇、句法和语法规则,它与口头或书面英语完全符合。冠词、介系词时态、复数和文字顺序可能与标准英语表达不同。在ASL和英语之间,逐字准确地翻译是难以完成的。正如将众多外国语言逐字译成英语的困难一样。

    大多耳聋儿童在家中不学ASL,只有12%的聋童有耳聋的父母( Reagan198s)(通常在寄宿学校中)。往往由儿童之间互相传授,而不是父子之间更普通的传授方式。ASL很少在全面交往方法的教学方案中使用。尽管全面交往教师使用的手势交往法往往自ASL借用个别手势,这些手势是按英语句法表达的,结果产生丁一种“洋泾浜手势英语”(Pidgin Sing English)(不同语种的人们在商业交往中,尤指在旧中国港口所用的混杂英语)。

    Lane(1988)对听觉教育家们把英语的手势强加于耳聋学生的作风的坚决主张,看成是种族优越感和家长作风感借着对耳聋学生建立听力所展示的另一种符号。

    这种种族优越感误解手势语言的性质与情况,导致教师“固定”儿童的“任意的姿势”以便使它们更像英语。新符号由能听的人们为英语文字功能而发明的。当然,语尾在美国手势语言中没有地位,而语法上的秩序与试图复制英语文字的秩序混淆在一起。耳聋儿童从来没学过这种系统的本国语言而且实际上也办不到,因为它破坏了手势——视觉交往的渠道。没有耳聋的成人用过这样的交往方式。但在课堂中这一系统被广泛地使用,他们声称它辅助耳聋儿童学了英语。

    许多耳聋集团和有些教育家们要把ASL当作耳聋的第一语言。他们相信在儿童掌握本国或第一语言中(ASL),在用两种语言的教育方法的前后关系中,英语可能学得更好一些。PaulQuigley是这一组的成员,他们(1990)批评当前在全面交往教育方案中采用的各种形式用手译制的英语,因为:(1)译码竟然被一小组人员制造出来;(2)在特殊的教育环境之外它们并未广泛地使用;(3)从事者往往从不同的系统使用手势,以致使听力受损学生难于形成英语法则可靠的假说;(4)使用15年之后,在耳聋学生的英语文学或学术业绩中没有改进的证明。

社区导航
同龄宝宝